Tecniche linguistico-semantiche per il supporto alla traduzione e alla consultazione di testi (IC.P02.013.001)

Type
Label
  • Tecniche linguistico-semantiche per il supporto alla traduzione e alla consultazione di testi (IC.P02.013.001) (literal)
Prodotto
Codice
  • IC.P02.013.001 (literal)
Anno di chiusura previsto
  • 2015-01-01T00:00:00+01:00 (literal)
Istituto esecutore
Primo anno di attività
  • 2010-01-01T00:00:00+01:00 (literal)
Abstract
  • Obiettivo principale del presente modulo è l'applicazione di approcci linguistico computazionali e di ingegneria della conoscenza per il supporto alla traduzione e alla consultazione di testi. La maggior parte dei sistemi software per il supporto alla traduzione, o CAT (Computer Assisted Translation), fa uso di tecniche standard basate su memorie di traduzione e vocabolari. L'applicazione di metodologie per l'analisi della lingua e per la strutturazione di repertori terminologici in lessici computazionali e ontologie, costituisce una frontiera poco esplorata ma potenzialmente dirompente nell'ambito della traduzione di testi. La creazione di una rappresentazione formale del contenuto di un testo (che potremmo definire \"ontologia testuale\") permette, inoltre, di fruire della stessa al fine di esplorare il testo secondo particolari percorsi linguistici e tematici e offrire allo studioso (o allo studente) la possibilità di formulare e verificare ipotesi interpretative, integrando anche proposte e risultati provenienti dal settore dell'ermeneutica computazione. (literal)
Nome
  • Tecniche linguistico-semantiche per il supporto alla traduzione e alla consultazione di testi (literal)
Descrizione
Modulo di
Gestore

Incoming links:


Modulo
Istituto esecutore di
Descrizione di
Gestore di
Prodotto di
data.CNR.it