http://www.cnr.it/ontology/cnr/individuo/prodotto/ID94924
Tirare su un bambino: l'élever ou le soulever? (Contributo in atti di convegno)
- Type
- Label
- Tirare su un bambino: l'élever ou le soulever? (Contributo in atti di convegno) (literal)
- Anno
- 2007-01-01T00:00:00+01:00 (literal)
- Alternative label
Grazia Biorci ; Monica Cini (2007)
Tirare su un bambino: l'élever ou le soulever?
in La phraséologie dans tous ses états, Louvain -la -Neuve, Belgium, 13 - 15 ottobre 2005
(literal)
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#autori
- Grazia Biorci ; Monica Cini (literal)
- Pagina inizio
- Pagina fine
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#titoloVolume
- La phraséologie dans tous ses états (literal)
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#volumeInCollana
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#note
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#descrizioneSinteticaDelProdotto
- ABSTRACT: not available (literal)
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#affiliazioni
- Grazia Biorci CNR ISEM
Monica Cini Università degli studi di Torino (literal)
- Titolo
- Tirare su un bambino: l'élever ou le soulever? (literal)
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#curatoriVolume
- C. Bolly; J.R. Klein; B. Lamiroy (literal)
- Abstract
- In this paper we have analyzed and tried to classify the Italian verbs that constitute the group of Italian syntagmatic verbs. The analysis was carried out starting from the questions: how distinguish a syntagmatic verbs from a verb having or requiring a verbal regency? We have tried to define and investigate the difference between the two groups. The common feature of syntagmatic verbs is that they are formed by a verb and a particle (could be a preposition or an adverb) which can not be in an articulated form. Another common feature appears the correspondence and the synonymy with a \"synthetic\" verb formed by a single verb.
Frequently, it is the particle itself that determines the non-compositionality or the compositionality of the verb. Most of the syntagmatic verbs, in fact, have not the characteristic of compositionality, indeed usually the combination of the meaning of the head verb and the one of the particle do form the meaningful core of the verb, but this is pretty different from the composition of the individual terms.
In this work we concentrated on syntagmatic non-compositional verbs and tried to sketch classifications according to their formal typology. (literal)
- In questo lavoro si sono analizzati e si è tentato di classificare i verbi italiani che costituiscono il gruppo dei verbi sintagmatici. L'analisi si è svolta partendo da alcune domande alle quali sui è cercato di dare una risposta: come si possono distinguere i verbi sintagmatici da verbi che ammettono o chiedono una reggenza verbale? Si è provato a definire e approfondire la differenza fra questi due gruppi linguistici.
Si è proceduto, inoltre, a distinguere fra questi gruppi le caratteristiche in comune e individuando le particolarità che li rendono suddivisibili ancora in nuove categorie. la caratteristica comune ai verbi sintagmatici è che sono formati da un verbo e da una particella, preposizione o avverbio, che non può presentarsi in forma articolata. Altra caratteristica comune è la corrispondenza e la sinonimia con un verbo sintetico formato da un verbo solo.
Durante lo studio sono emerse altre problematicità, quali, ad esempio, che in molti casi è la particella che determina la non- composizionalità o la composizionalità del verbo. La maggior parte dei verbi sintagmatici, infatti, non possiede la caratteristica di composizionalità, anzi di solito la combinazione del verbo testa e della particella che forma un nucleo significante a se stante è diversa dalla composizione dei singoli termini.
in questo lavoro ci si è concentrati sui verbi sintagmatici non-composizionali e si sono abbozzate delle classificazioni per tipo. (literal)
- Prodotto di
- Autore CNR
- Insieme di parole chiave
Incoming links:
- Autore CNR di
- Prodotto
- Insieme di parole chiave di