http://www.cnr.it/ontology/cnr/individuo/prodotto/ID177895
I volgarizzamenti del corpus TLIO (Articolo in rivista)
- Type
- Label
- I volgarizzamenti del corpus TLIO (Articolo in rivista) (literal)
- Anno
- 2003-01-01T00:00:00+01:00 (literal)
- Alternative label
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#autori
- Pagina inizio
- Pagina fine
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#numeroVolume
- Rivista
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#affiliazioni
- OVI - Istituto opera del vocabolario italiano (literal)
- Titolo
- I volgarizzamenti del corpus TLIO (literal)
- Abstract
- Il contributo è una bibliografia annotata, presentata sotto forma di sintetiche schede, dei volgarizzamenti dal latino e delle traduzioni da lingue romanze (soprattutto dal francese) del corpus del Tesoro della Lingua Italiana delle Origini (corpus TLIO).
Il lavoro è nato dal contesto della redazione del TLIO, dove avviene di frequente che l'interpretazione di un passo richieda un confronto con l'originale, per facilitare la comprensione esatta di un'accezione o per individuare eventuali errori di traduzione, e non si pone l'obiettivo di fornire un quadro complessivo e articolato dei volgarizzamenti della nostra penisola dei secc. XIII-XIV; il campo Nota delle schede pubblicate è volto principalmente a illuminare i rapporti tra l'«originale» e il volgarizzamento o la traduzione (o la parafrasi) che ne deriva e sono tralasciate altre questioni importanti sotto altre ottiche (ad es. questioni filologiche e attributive).
Ogni scheda è così strutturata: tre campi riguardanti il testo del corpus TLIO, ossia (1) la sigla che individua il testo, (2) l'abbreviazione usata nel TLIO e (3) l'indicazione per esteso dell'edizione di riferimento; tre campi riguardanti il testo originale, ossia (4) la lingua, (5) l'indicazione del testo (o dei testi, qualora siano più d'uno) e (6) l'edizione di riferimento dell'originale (ossia, se esistente, l'edizione critica); infine, può aversi (7) una sintetica annotazione sui rapporti tra originale e traduzione, le problematiche testuali o il panorama culturale in cui temi ed argomenti trattati si inseriscono.
Sono stati trattati solo i testi inclusi nel corpus TLIO, e non tutti i volgarizzamenti editi; sono stati esclusi i rifacimenti e le compilazioni.
Esiste anche una versione web dell'articolo, consultabile on line all'indirizzo http://tlio.ovi.cnr.it/BibVolg/, periodicamente aggiornata. (literal)
- Editore
- Prodotto di
- Autore CNR
- Insieme di parole chiave
Incoming links:
- Autore CNR di
- Prodotto
- Editore di
- Http://www.cnr.it/ontology/cnr/pubblicazioni.owl#rivistaDi
- Insieme di parole chiave di